Shri Jagannath Prasad Das (1936) is famous as a poet in India and abroad. But his companion.Not limited to poetry alone; Fiction, novels, dramas, children’s literature and especially as a literary critic.Research essays have touched the field of composition and have spread the body of considerable interest in the field of literature. In this sense.The wealth of Odia language has been enriched by Jagannath Prasad Das’s eloquent work. Both were composed by poet Jagannath Prasad Das.It must be unique in terms of quantity and quality. He has fifteen collections of poems, five plays, and seven stories.Anthologies, one historical novel, two research articles and three children’s books have been published.
The translator knows that this task is very difficult; Just like making love. Each moment is a potential danger.Stays up to date. But the funny thing is that it does not remain without translation. Because it is one through and through.Relationships with unknown words are preserved; That is through translation, if not directly touching one’s consciousness.Yogasutra is established with consciousness. This is why Jagannath Prasad’s translation of the approved work of Mukhabandh into Ordia language In doing so, this translator has made every effort to be as faithful as possible to the original text and is bound by word of mouth.Abigail, keeping his title in that language, has only published it in the Ordia script. Translation is not a translation;This eternal truth can never be denied. So the translator apologizes for all the errors in the book Must be. If the book is appreciated by every Orodyan-speaking literature lover, the work will be different. After reading the original manuscript of the book, he gave necessary comments and named the book with respect.Devabrata Madanarai. For this reason, the writer expresses his heartfelt gratitude to him.
|Books name||Mukhashala / ମୁଖଶାଳା|
|Author||Shri Jagannath Prasad Das|
|No Of pages||75|