Bhautika Kukura, a translation of Sir Arthur Conan Doyle’s “The Speckled Band”, is a suspenseful and thrilling novel that has captivated readers in Odia since its publication in 1973 and 1985. The translation, done by Dibakar Pani, is a masterful rendering of the original text, conveying the essence of Doyle’s writing style and the intricate plot of the novel.
The story revolves around the mysterious death of a young woman, Julia Stonor, who is found dead in her bedroom with a strange mark on her throat. The investigation is led by the renowned detective Sherlock Holmes, who is tasked with uncovering the truth behind the woman’s untimely demise. As Holmes delves deeper into the case, he uncovers a web of secrets and lies that lead him to the shocking truth.
One of the most striking aspects of Bhautika Kukura is its ability to transport readers to the Victorian era, where the novel is set. Pani’s translation is meticulous in its attention to detail, capturing the nuances of the original text and conveying the atmosphere of suspense and intrigue that pervades the novel. The characters are well-developed and complex, with Holmes being the standout figure. His analytical mind and keen observations are put to the test as he navigates the complex web of clues and red herrings.
The novel is also notable for its exploration of themes that were relevant to the Victorian era, such as the oppression of women and the class system. The character of Julia Stonor is a powerful symbol of the struggles faced by women during this time, and her tragic fate serves as a commentary on the societal norms of the era.
The translation is also notable for its ability to appeal to an adolescent audience. The novel’s themes of mystery and suspense are sure to captivate young readers, making it an excellent choice for those looking for a thrilling and engaging read. The language is clear and concise, making it accessible to readers of all ages and backgrounds.
In conclusion, Bhautika Kukura is a masterful translation of a classic novel that has stood the test of time. With its suspenseful plot, well-developed characters, and exploration of themes relevant to the Victorian era, it is a must-read for anyone looking for a thrilling and engaging novel. Dibakar Pani’s translation is a testament to the power of language and the enduring appeal of a well-crafted story.
Books Info
Books name | Bhautika Kukura |
Author | Sir Arthur Conan Doyle; Dibakar Pani, Tr. |
No Of pages | 72 |
Publisher | Grantha Mandira |
Publication | 1973, 1985 2p. |
Printed At | Mahapatra Brothers |
Distributor | NA |