In 1987, a remarkable Odia storybook titled “Premchand” was published by Prakas Chandra Gupta, Binapani Mohanty, and their team of translators. This book holds great significance in the Odia literature world as it brings to light the legendary works of the renowned Hindi writer Munshi Premchand.
Munshi Premchand, also known as Dhanpat Rai Shrivastav, was one of the most celebrated and influential writers of Indian literature. Hailing from a small village in Uttar Pradesh, Premchand’s writing reflected his deep understanding of the social and political issues prevalent in pre-independence India. His realistic approach and poignant storytelling made him a prominent figure in the world of Indian literature.
“Premchand” is a collection of some of his most engrossing and thought-provoking stories translated into the Odia language. The book encompasses a wide range of themes, such as social inequality, poverty, caste discrimination, gender issues, and the struggles of the common man. Each story captures the essence of daily life in rural India, exposing the harsh realities faced by the marginalized sections of society.
Prakas Chandra Gupta and Binapani Mohanty, skilled translators and lovers of literature, took on the momentous task of bringing Premchand’s work to the Odia-speaking audience. Their expertise in the language and their passion for showcasing the brilliance of Munshi Premchand’s stories made this translation project a remarkable success.
Through this book, readers experience the depth of Premchand’s narratives, exploring the complex emotions, societal complexities, and human relationships embedded within each story. The translators’ dedication to preserving the original essence of Premchand’s writing while adapting it into the Odia vernacular gives the book an authentic touch that resonates with Odia readers.
“Premchand” serves as a bridge between cultures, opening a window into the literary achievements of one language to the speakers of another. By making these stories accessible to Odia readers, it not only expands their literary horizons but also fosters a sense of kinship among the lovers of Indian literature.
This publication not only honors the legacy of Munshi Premchand but also pays tribute to the immense potential and universal appeal of Odia literature. It stands as a testament to the power of storytelling and its ability to transcend language barriers and touch the hearts of readers across various cultures and backgrounds.
“Premchand”, published in 1987 by Prakas Chandra Gupta, Binapani Mohanty, and their team of translators, continues to be widely cherished by Odia literature enthusiasts. It serves as a reminder of the evergreen impact of Premchand’s works and the unifying power of literature.
|Prakas Chandra Gupta, Binapani Mohanty, Tr.
|No Of pages